Λмιян
a userSep 18, 2020 3:21:36 PM
Poet: Longston Hughes
Dreams
Hold onto dreams
For if dreams die
Life is like a broken-winged bird
That cannotfly
Hold fast to dreams For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow
رویاها
شاعر: لینگستون هیوز
غرق رویاها شو
زیرا گر رویاها بمیرند
زندگی چونان پرنده ی شکسته-بالی است
که توان پروازش نخواهد بود در خیالات سبک غرقه شو
زیرا زمانی که رویاها می روند
زندگی چونان سرزمین سترونی است
پوشیده از برف ریزه های منجمد
Ana Hida
Poet: wina A.
broken things
there is beauty in broken things yet somehow whole
like a silent scream for help from a lost soul
like a breaking heart trying to mend on its own
like the sprout of a seedling that was never sown
like the cry of a lion with no one to hear it roar
like the life of a caged bird that longs to soar
like a passionate singer whose voice is too shrill
like a clumsy person trying to dance with thrill
like scar on her face that has never shown fear
like a smile on his face trying to hide his tear
like the lonely moon on a starless night
like a generic painter who’s lost his sight
like the an angel with broken white wings
there is always beauty in broken things
شاعر: وینا ای
چیزهای نابسامان
در امور بی نظم نیز به نحوی زیبایی کامل قرار دارد
مانند فریاد سکوت برای کمک به روح ایی از دست رفته
همچون قلبی شکسته که برای التیام زخم خویش در تلاش است
چونان جوانه ی دانه ایی که هرگز کِشت نشد
بسان غرش شیری که هیچکس نعره اش را نمی شنود
یا مثل زندگی پرنده ی قفس در آرزوی پرواز
چونان خواننده ی پرشوری که با صدای بسیار زیر و نازک اش می خواند
همچون شخص دست و پا چلفتی که در تلاش اجرای رقص هیجان انگیز و پر شور است
یا مانند نشان و اثر یک زخم بر چهره یی که هیچگاه از خود ترس نشان نداده است
یا لبخند بر چهره یی که تلاش می کند اشک اش پنهان بماند
یا ماه در تنهایی شبی بی ستاره
مانند نقاش متوسطِ معمولی که چشم اندازش را از دست داده است
مثل فرشته ای با بال های سفید شکسته
همیشه در چیزهای ناقص و نا بسامان، زیبایی نهفته است
Ana Hida