لفظ «دگراندیشی» از نظر ریشه شناختی مشکل ساز است ، رسانه های ما «دگراندیش» را چیزی شبیه به «عهدشکن» یا «از دين برگشته» معنی می کنند.
اما دگراندیش ها خودشان را عهدشکن نمی دانند ، به این دلیل ساده که عمدتا چیزی را انکار یا رد کرده اند. برعکس قصد داشته اند به هویت انسانی خودشان آری بگویند و اگر هم اصلا چیزی را انکار کرده باشند صرفا همان وجه دروغین و بیگانه کننده در زندگی هایشان بوده ، همان زیستن در چنبره دروغ.
#واتسلاف_هاول / قدرت بی قدرتان
ترجمه: احسان کیانی خواه
آکواریوم شماره ۴ داستانی از ذهن یک دگراندیش است که سخت ما را با دروغ های زندگی مان مواجه می کند. کنار آمدن با احساسی که بعد از خواندن داستان دارید، آسان نیست.
بر آكواريم مه آگين نوشتم:
اتاقكهايي بودند حبابگونه و جفت كه به هم راه داشتند و آخرسر از آفتابي كمجان انباشته ميشدند و باراني چندروزه بهنوبت در آنها ميتاخت تا سرانجام نمكزار و خطميهاي جلو دكاني بسته ميدرخشيدند. آه، آنجا بازي كنيم.
در آمد: چطور واژه و کتاب میتواند پناهگاه باشد؟ در همهمهی جهان، در میان انبوه خبرهای خوب و بد و شتاب سرد و بیامان زندگی، گاه انسان به دنبال پناهی میگردد؛ گوشهای که بتوان در آن مکث کرد، نفسی تازه کرد، و از هجوم بیوقفهی زمانه، خود را به ساحل آرامش کلام سپرد. این نوشتار، […]
آنچه در روزها و هفتههای پیش بر همه ما گذشت، اتفاقی ساده نبود. زخم جانکاهی بود که بر دل این سرزمین نشست. جانهایی از دست رفتند که هرکدام روایت ناتمامی از زندگی بودند؛ کودکانی که آینده از آنان دریغ شد، نوجوانان و جوانان و زنان و مردانی که مجال ادامه نیافتند و پرپر شدنشان داغی […]
علیرضا فرزین
کلیه حقوق این سایت برای وبسایت ادبی مرور محفوظ می باشد.
3 Comments
فریبا حاجدایی
چه فضاسازی محشری، و فلامینگوهایی که مهاجرت میکنند. راستی چرا! دستمریزاد خانم داور عزیز
Shiva
داستان من را یاد این سخنان انداخت
لفظ «دگراندیشی» از نظر ریشه شناختی مشکل ساز است ، رسانه های ما «دگراندیش» را چیزی شبیه به «عهدشکن» یا «از دين برگشته» معنی می کنند.
اما دگراندیش ها خودشان را عهدشکن نمی دانند ، به این دلیل ساده که عمدتا چیزی را انکار یا رد کرده اند. برعکس قصد داشته اند به هویت انسانی خودشان آری بگویند و اگر هم اصلا چیزی را انکار کرده باشند صرفا همان وجه دروغین و بیگانه کننده در زندگی هایشان بوده ، همان زیستن در چنبره دروغ.
#واتسلاف_هاول / قدرت بی قدرتان
ترجمه: احسان کیانی خواه
آکواریوم شماره ۴ داستانی از ذهن یک دگراندیش است که سخت ما را با دروغ های زندگی مان مواجه می کند. کنار آمدن با احساسی که بعد از خواندن داستان دارید، آسان نیست.
شاپور الف
بر آكواريم مه آگين نوشتم:
اتاقكهايي بودند حبابگونه و جفت كه به هم راه داشتند و آخرسر از آفتابي كمجان انباشته ميشدند و باراني چندروزه بهنوبت در آنها ميتاخت تا سرانجام نمكزار و خطميهاي جلو دكاني بسته ميدرخشيدند. آه، آنجا بازي كنيم.